Τρίτη, 22 Σεπτεμβρίου 2009

Ελληνικό Βιβλίο: Ακριβό ή πανάκριβο;

Το να είσαι βιβλιόφιλος σ' αυτή τη χώρα το πληρώνεις ακριβά. Η μικρή αγορά, το υψηλό κόστος των καλαίσθητων εκδόσεων, η μετάφραση των ξένων έργων, είναι οι δικαιολογίες από την πλευρά των εκδοτών. Το γεγονός πως ο κάθε εκδοτικός οίκος δουλεύει σαν μονοπώλιο στις δικές του εκδόσεις, συμβάλει ακόμη περισσότερο στο να μιλάμε για μεγαλύτερες τιμές, ενώ φυσικά και ο νόμος 2557/97 περί ενιαίας τιμής βιβλίου δε βοηθάει τα πράγματα. Μπορείτε να διαβάσετε εδώ γι' αυτόν.

Το θέμα όμως γι' αυτό το post δεν είναι αν πληρώνουμε ακριβά τα βιβλία στην Ελλάδα (ναι, τα πληρώνουμε ακριβά), ούτε αν είναι δίκαιες οι τιμές ή όχι (για μένα όχι, δεν είναι δίκαιες, αλλά ας αφήσουμε αυτή τη συζήτηση για το μέλλον). Το θέμα είναι *πόσο* ακριβά τα πληρώνουμε; Κασμίρι; Χρυσάφι; Πλατίνα;

Για να το ανακαλύψουμε, έκανα την παρακάτω έρευνα. 13 βιβλία, άσχετα μεταξύ τους, που καλύπτουν ένα επαρκές πεδίο της λογοτεχνίας, νέα και παλιότερα, όλα ξένα για να υπάρχει η δυνατότητα σύγκρισης. Μην πει κανείς "μα τα ελληνικά είναι πιο φτηνά, μεταφράσεις, δικαιώματα" και τέτοια, γιατί θα του φέρω στη μάπα πόσο κάνουν κι εκείνα και θα έχει να πορεύεται! Για πάμε να δούμε λοιπόν, τι διαφορές στις τιμές έχουμε εδώ από τα έξω;

1. Μοριτούρι

Yasmina Khadra

Τιμή σε Ελλάδα: 11.23€
Τιμή σε Amazon: 7.90€
Ποσοστό αύξησης: 42%


2. Ντούμα Κη

Stephen King

Τιμή σε Ελλάδα: 8.64€
Τιμή σε Amazon: 5.50€
Ποσοστό αύξησης: 57%


3. Το βιβλίο της ανησυχίας

Fernando Pessoa

Τιμή σε Ελλάδα: 11.29€
Τιμή σε Amazon: 6.61€
Ποσοστό αύξησης: 71%


4. Οι αόρατες πόλεις

Italo Calvino

Τιμή σε Ελλάδα: 11.29€
Τιμή σε Amazon: 6.61€
Ποσοστό αύξησης: 71%


5. Περί θανάτου

Jose Saramago

Τιμή σε Ελλάδα: 13.17€
Τιμή σε Amazon: 6.61€
Ποσοστό αύξησης: 99%


6. Φαρενάιτ 451

Ray Bradbury

Τιμή σε Ελλάδα: 9.45€
Τιμή σε Amazon: 4.72€
Ποσοστό αύξησης: 100%


7. Michael Jackson 1958-2009 - Η ζωή ενός θρύλου

Michael Heatley

Τιμή σε Ελλάδα: 22.50€
Τιμή σε Amazon: 10.80€
Ποσοστό αύξησης: 108%


8. Maus - Η ιστορία κάποιου που επέζησε (τόμοι 1+2)

Art Spiegelman

Τιμή σε Ελλάδα: 26.10€
Τιμή σε Amazon: 11.24€
Ποσοστό αύξησης: 132%


9. Ο Ναυτικός Χάρτης

Arturo Pérez-Reverte

Τιμή σε Ελλάδα: 18.00€
Τιμή σε Amazon: 6.94€
Ποσοστό αύξησης: 159%


10. Μια σειρά από ατυχή γεγονότα - Τέλος No 13

Lemony Snicket

Τιμή σε Ελλάδα: 13.41€
Τιμή σε Amazon: 4.62€
Ποσοστό αύξησης: 190%


11. Το σπαθί των Σανάρα

Terry Brooks

Τιμή σε Ελλάδα: 24.30€
Τιμή σε Amazon: 7.71€
Ποσοστό αύξησης: 215%


12. Παραδεισένια οστά

Alice Sebold

Τιμή σε Ελλάδα: 16.28€
Τιμή σε Amazon: 4.42€
Ποσοστό αύξησης: 268%


13. Έκλειψη

Stephenie Meyer

Τιμή σε Ελλάδα: 21.60€
Τιμή σε Amazon: 3.85€
Ποσοστό αύξησης: 461%


Τα βιβλία ήταν εντελώς τυχαία, δεν υπάρχει κάποιο μοτίβο πέραν του ότι δεν ήθελα να είναι όλα ενός είδους. Για τις τιμές χρησιμοποίησα τα sites των Πρωτοπορία (κυρίως), Παπασωτηρίου και greekbooks για τα ελληνικά και Amazon.com και Amazon.co.uk (κυρίως) για τα αγγλικά.

Λοιπόν; Τι λέτε; Πόσο ακριβά σας φαίνονται; Οι ευφάνταστες παρομοιώσεις στα σχόλια θα εκτιμηθούν δεόντως!

31 σχόλια:

  1. Τα βιβλία στην Αγγλία είναι πολύ φτηνά, γνωστά βιβλία, bestsellers κλπ συνήθως κυμαίνονται στις 5-7 λίρες, σπάνια κάποια θα είναι 12-13 λίρες, ενώ συνήθως υπάρχουν μεγάλες εκπτώσεις, half price, 3 στην τιμή των 2 κλπ. Η μέση τιμή είναι 5 λίρες για έναν paperback. Αν κάποιος γνωρίζει καλά αγγλικά και του αρέσει η ξένη λογοτεχνία, η αγορά βιβλίων από εκεί είναι μια καλή επιλογή. Άσε που δε χάνεις πράγματα στη μετάφραση (πχ σε γρίφους, λογοπαίγνια κλπ).

    Υπάρχουν βιβλιοπωλεία που φέρνουν ξενόγλωσσα βιβλία σε χαμηλές τιμές και μπορεί κάποιος να παραγγείλει κάτι.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. το έχουμε ξανασυζητήσει, φαρμάκι είναι οι τιμές. Τα αγγλικά μου δεν είναι τόσο πλούσια ώστε να πω ότι θα διαβάσω χαλαρά ένα μεγάλο λογοτεχνικό βιβλίο ξαπλώνοντας αλλά πολλές φορές το σκέφτομαι να ξεκινήσω να αγοράζω από έξω

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. Συμφωνώ απολύτως. Όταν από Amazon (αμερικάνικο) αγοράζω το βιβλίο με €8 τελική τιμή με ταχυδρομικά, κι εδώ έχει αρχική τιμή €13 (και δεν εννοώ μεταφρασμένο, για την ίδια έκδοση του αγγλικού μιλάω), όσο καλή διάθεση κι αν έχω να θέλω να στηρίξω την τοπική επιχειρηματικότητα, αναγκάζομαι και αγοράζω από κει.

    Το μήνυμα είναι σαφές στους παροικούντες την Ιερουσαλήμ: adapt or die.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. χμμμμμμμμ μου φαίνονται ακριβά σαν αστακομακαρονάδα...
    κάτι πρέπει να γίνει μ'αυτό το θέμα ρε γαμώτο!
    ΦΤΗΝΑ ΒΙΒΛΙΑ ΣΤΟ ΛΑΟ!
    ΚΑΤΩ Η ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΣΤΟ ΓΡΑΠΤΟ ΥΛΙΚΟ!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  5. @Γκρινιάρης
    Να ένα θέμα που δεν έθιξα στο post: Προσφορές! Στην Ελλάδα αυτό απαγορεύεται, γιατί θίγει το νόμο. Είναι κλασσική η περίπτωση των Public που έχουν "πληρώνεις 2 παίρνεις 3" *μόνο* για τα αγγλικά βιβλία που έχουν.

    @magica
    Χρωστούσα το post από τότε. Πάντως να σου πω πως κι εμένα τα αγγλικά μου δεν ήταν για βιβλία, μέχρι που γράφτηκα στο Bookcrossing και άρχισα να διαβάζω. Πλέον έχω συνηθίσει σε μεγάλο βαθμό και δεν το έχω σε τίποτα να πιάσω ένα βιβλίο στα αγγλικά. Και πια, είναι περισσότερα αυτά από τα ελληνικά που διαβάζω...

    @efou
    Σου έχει μείνει η ακυροσυνθηματοποίηση από τους Ο-Π ε; :P Ναι, είναι πανάκριβα γαμώτο, καλά έλεγα εγώ πως ήθελα να ξεκινήσω ένα blog με τίτλο theloumefthinoteravivlia!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  6. @Poetic Justice
    Κι εγώ το ίδιο. Ό,τι μπορώ να αγοράσω απ' έξω, το αγοράζω. Ευχαριστώ κύριοι, αλλά δε θα πάρω όσο οι τιμές σας είναι στα σύννεφα. Adapt or Die κι από μένα.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  7. Η διαφορά τιμής των βιβλίων, των μουσικών CD ακόμα και των προγραμμάτων ηλεκτρονικών προγραμμάτων είναι προκλητική. Πρόσφατα αγόρασα από Αμερική τα 7 βιβλία του Χάρρυ Πόττερ στα αγγλικά. Πλήρωσα μαζί με μεταφορικά express 55 ευρώ. Εδώ το ένα βιβλίο φτάνει τα 35 ευρώ. Πριν 2 μήνες στο αεροδρόμιο Ελ. Βενιζέλος βρήκα το βιβλίο του Κοέλιο Ο νικητής είναι μόνος, στο ίδιο βιβλιοπωλείο, ίδια έκδοση, στα αγγλικά και στα ελληνικά. Η τιμή 12ευρώ αγγλικά, 18 ευρώ ελληνικά. Αυτή η μετάφραση στα ελληνικά επιβαρύνει κατά 50% το βιβλίο. Φυσικά και τα αγγλικά είναι μετάφραση, αλλά ας πούμε ότι το αγγλόφωνο κοινό είναι μεγαλύτερο. Αλλά και 50% θεωρώ ότι είναι κλεψιά. Το ίδιο antivirus αγορασμένο από Αγγλία παραδοτέο στήν πόρτα του σπιτιού μας 29 ευρώ. Αγορασμένο από ελληνικό ηλεκτρονικό κατάστημα 39 ευρώ. Εγώ σταμάτησα να αγοράζω ελληνικά βιβλία.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  8. @Evangelia Και αν αυτό το 50% πήγαινε στους μεταφραστές, θα ήταν καλά. Το θέμα πρέπει να προβληματίσει συγγραφείς, εκδότες κτλ.. Δυστυχώς η έννοια του 'πειρατικού βιβλίου' δεν είναι λύση, όπως συμβαίνει στο χώρο του λογισμικού. Η μόνη απάντηση είναι bookcrossing...

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  9. Τα paperbacks είναι πολύ φτηνά στο εξωτερικό, και δεν υπάρχουν τόσο αντίστοιχες εκδόσεις στην Ελλάδα. Άπό την άλλη οι περισσότερες hardback εκδόσεις στην Ελλάδα είναι άψογες εμφανισιακά - χαίρεσαι να έχεις το βιβλίο.

    Θυμάμαι το Angels and Demons, όπου διάβαζα μια φτηνή paperback αμερικάνικη έκδοση. Φτηνό μεν, αλλά κάκιστο, κουραστικό χαρτί (σχεδόν γκρι αντί για λευκό), μελάνι που λέρωνε και έσβηνε τα γράμματα, και μικροσκοπικά γράμματα. Όταν το τέλειωσα είχε γίνει κωλόχαρτο. Η ελληνική έκδοση μπορεί να ήταν διπλάσια πιο ακριβή αλλά ήταν καθαρή και ευανάγνωστη, και έχει μείνει στη βιβλιοθήκη μου.

    Επομένως δεν μπορούμε να συγκρίνουμε έτσι απλά σκέτες τις τιμές από βιβλία διαφορετικών εκδοτικών οίκων. Εγώ πχ θα προτιμήσω να δώσω κάτι παραπάνω για ανάλογη ποιότητα.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  10. @Evangelia
    Συμφωνούμε. Απλά για όλα αυτά έχω αποφασίσει πως δεν αγοράζω, αλλά κατεβάζω, το internet να'ν'καλά. Απ' την άλλη, στα βιβλία δεν υπάρχει χαρτί για να κατεβάσω και αδυνατώ να διαβάσω ebooks, οπότε...

    @Ανώνυμος
    LOL!

    @Themos
    Διαφωνούμε. Θεωρώ πρώτον πως αισθητικά οι ελληνικές εκδόσεις υπολείπονται κατά πολύ των αγγλικών και αμερικανικών, δεύτερον πως το hardback στην Ελλάδα δεν ισούται hardback έξω, μιλάμε για χαμηλότερη ποιότητα και τρίτον πως το βιβλίο δεν το θέλω για να το βάλω στη βιβλιοθήκη καθαρό-καθαρό όταν το διαβάσω, αλλά απλά να το διαβάσω.

    Δυστυχώς το τελευταίο, το να θεωρηθεί το βιβλίο ένα είδος πολυτελείας και να αντιμετωπίζεται με αυτόν τον τρόπο, είναι κάτι που έχει περάσει στην ελληνική νοοτροπία και καλό θα ήταν να προσπαθήσουμε να το αλλάξουμε. :-)

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  11. Πιστεύω ότι τα επιχειρήματά σου θα ήταν πιο αξιόπιστα αν συνέκρινες ξενόγλωσσες εκδόσεις μεταξύ τους, κι όχι μεταφρασμένες...

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  12. @Testparticle δε νομίζω οτι στόχος του Zlatko είναι να συγκρίνει εκδόσεις, αλλά να συγκρίνει τι μπορεί να βρει ο Άγγλος/Αμερικάνος και σε τι τιμή σε σχέση με τον Έλληνα στο χώρο του βιβλίου. Το αν ο x εκδοτικός οίκος σε σχέση με τον y είναι πιο ακριβός δε νομίζω ότι ενδιαφέρει.

    Θα συμφωνήσω πάντως και μ'αυτά που λέει ο Themos, με την παρατήρηση ότι ισχύει κατά περίπτωση. Το Angel & Daemons πράγματι ήταν άθλιο, όπως ακριβώς το περιγράφει, και κουραστικό στην τελική. Το Last Gospel όμως για παράδειγμα του Gibbins, ένα ακόμα best seller της εποχής, κυκλοφορεί σε πολύ καλή paperback έκδοση, ευανάγνστο, όπως αυτά των δικών μας εκδοτικών οίκων.

    Νομίζω σε γενικές γραμμές πάντως τα βιβλία ελληνικών των εκδοτικών οίκων είναι καλύτερης ποιότητας από τα απλά paperback των 5 λιρών, χωρίς να ισχύει πάντα!
    Το θέμα είναι τι θέλει ο καθένας. Προσωπικά προτιμώ να μη σκέφτομαι 2 και 3 φορές να αγοράσω ένα βιβλίο που κοστίζει 20 ευρώ και (ναι, το παραδέχομαι) θα πάρω πολύ πιο εύκολα ένα αγγλικό paperback.
    Ξαναλέω πάντως, βιβλία γραμμένα στα αγγλικά έχουν και το πλεονέκτημα πως δε χάνουν διάφορα στοιχεία στη μετάφραση.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  13. Η τιμή των βιβλίων είναι μια πονεμένη ιστορία. Παλιότερα κάπου είχε πάρει το μάτι μου ένα άρθρο που κατηγορούσε τον Ευσταθιάδη για μονοπώλιο και για στήσιμο των τιμών στα ξενόγλωσσα. Ανέφερε ότι ο Ευσταθιάδης ήταν ο μόνος εισαγωγέας, αλλά δε θυμάμαι αν αυτό αφορούσε μόνο τα σχολικά ή και τη λογοτεχνία.

    Το προσωπικό μου μέτρο σύγκρισης της τιμής πάντως είναι 2 Eco (στα αγγλικά) στην τιμή του ενός (στα ελληνικά).

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  14. @testparticle
    Συγκρίνω το ίδιο βιβλίο. Πρώτα εδώ και μετά έξω. Πρόσεξε πως αρκετά από τα 13 βιβλία είναι από μεταφράσεις *και* στην αγγλική τους έκδοση. Το θέμα μου λοιπόν είναι η, όχι απλά μεγάλη αλλά, τεράστια διαφορά στο πόσο πληρώνω εγώ το βιβλίο σε σχέση με πόσο το πληρώνει ο Άγγλος και ο Αμερικάνος.

    @Γκρινιάρης
    Στον αντίποδα, ας μιλήσουμε για τις ελληνικές μεταφράσεις και το πόσο κακές είναι. Όχι όλα, μα το 50% των βιβλίων που πέφτουν στα χέρια μου είναι κακομεταφρασμένες. Προφανώς θα πρέπει να μετρήσουμε και αυτό στην ποιότητα της έκδοσης...

    @Maria
    Ας μη μιλήσουμε καλύτερα στο τι γίνεται με τα βιβλία ξένων γλωσσών για τα οποία ας δώσω απλά αυτό. Και στη λογοτεχνία όμως ισχύει *ακριβώς* το ίδιο...

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  15. Είναι μια λυπηρή αλήθεια αυτή που περιγράφεις. Και μετά αναρρωτιόμαστε γιατί οι μαθητές δεν διαβάζουν καθόλυ λογοτεχνία και ανακαλύπτουμε όλοι τα βιβλία σε κάπως μεγαλύτερη ηλικία. Άλλη μία θλιβερή πραγματικότητα της χώρας μας...

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  16. Πανάκριβα τα βιβλία ... Εγώ ψωνίζω απο το Amazon.co.uk εδώ και χρόνια. Τώρα τελευταία λόγω οικονομικής στενότητας το έχω ρίξει στα πειρατικά ebooks. Αυτό το "μα η αίσθηση του βιβλίου" και "δεν μπορώ" και τα λοιπά δεν παίζει. Όλα μια συνήθεια είναι.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  17. Α και κάτι ακόμα το βιβλίο του Michael Jackson εδώ στην Σαντορίνη έχει 25.00 euro

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  18. Δεν έχουμε και την έννοια του paperback vs. hardback στην Ελλάδα. Τα βιβλία είναι φτιαγμένα με ακριβό χαρτί, βαριά και μεγάλα. Δεν υπάρχει η νοοτροπία του φτηνού βιβλίου για μαζική κατανάλωση. Έχουν υπάρξει κάποιες προσπάθειες από εκδοτικούς οίκους (βιβλία τσέπης του Μεταίχμιου π.χ.) αλλά απέχουμε πολύ ακόμα από τα δεδομένα του εξωτερικού.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  19. Παρακαλώ να σημειωθεί η περίπτωση της σειράς των 9 βιβλίων της Robin Hobb (The Farseer Trilogy, The Liveship Traders Trilogy, The Tawny Man Trilogy) που τα πήρα στα Αγγλικά 12Χ9=108 ευρώ, ενώ στα Ελληνικά ο κάθε Αγγλικός τόμος βγήκε σε 3 (άρα 27 βιβλία συνολικά) και κόστιζε 22 ευρώ περίπου ο καθένας, δηλαδή 22Χ27=594 ευρώ. Ναι.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  20. Η εργασία που μπαίνει στην μετάφραση δεν είναι μηδενική, άρα είναι λογική μια αύξηση στην τιμή. Πόσο πρέπει να είναι δεν μπορώ να το κρίνω, εγώ τουλάχιστον. Μιλάμε πάντως για τις αγγλικές (συνήθως πρωτότυπες) αποδόσεις που προφανώς απευθύνονται σε (πολύ) μεγαλύτερο κοινό από το ελληνικό και η διαδικασία παραγωγής μπορεί να αυτοματοποιηθεί σε μεγαλύτερο βαθμό από οποιαδήποτε άλλη γλώσσα.
    Ένα νόημα θα είχε αν έβαζες και δίπλα γερμανικές/ισπανικές/ιταλικές μεταφράσεις, για να δοθεί μια πιο ξεκάθαρη εικόνα του πόσο είναι το "χαράτσι". Επίσης μην ξεχνάς ότι συγκινείς με το amazon, κι όχι με κάποιο βιβλιοπωλείο ελληνικών μεγεθών.

    Γίνομαι λίγο πρήξας και συγγνώμη, αλλά θεωρώ ότι δεν πρέπει να βγάζουμε συμπεράσματα από μια απλή παράθεση ανόμοιων πραγμάτων ή τουλάχιστον να μην μαθαίνουμε σε αυτόν τον τρόπο...

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  21. @DaNaH
    Είναι ακριβώς αυτό που λέω παραπάνω. Έχει περάσει η λογική "το βιβλίο το διαβάζει ο ψαγμένος, το βιβλίο το διαβάζει ο πλούσιος" τελικά...

    @Maria
    Δεν είναι "δε μπορώ" στην περίπτωσή μου, είναι "δε θέλω". Γουστάρω να είμαι παραδοσιακός ρε αδερφέ, μου φτάνουν τα mp3 της μουσικής, τα avi της τηλεόρασης και του κινηματογράφου και τα pdf των εφημερίδων, δε θέλω και το βιβλίο εδώ. Και ναι, η αίσθηση του βιβλίου είναι και γαμώ και δεν την αλλάζω...

    @deadendmind
    Ακριβώς. Και ακόμα και αυτές οι προσπάθειες που λες (να συμπληρώσω τη σειρά μυστηρίου/θρίλερ που έβγαλε με λογική paperback εκδοτικός οίκος που δε μπορώ να θυμηθώ αλλά και οι εκδόσεις Bell) είναι αποκομμένες από την υπόλοιπη λογοτεχνία και αντιμετωπίζονται σαν το "φτηνό" βιβλίο.

    @Shiroi Taka
    Τέλεια! :P

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  22. testparticle, καταλαβαίνω ακριβώς τι θες να πεις και δε γίνεσαι "πρήξας" (ωραία λέξη by the way). Σαφώς και πιστεύω πως η μετάφραση θα πρέπει να μπαίνει στην τιμή. Πιστεύω όμως πως ότι κι αν πούμε, δε θα δεχτούμε ποσοστά ύψους 100% και τα λοιπά, έτσι;

    Ξέρεις τι δεν καταλαβαίνω; Γιατί θεωρούμε ελαφρυντικό για την υπερβολή στην τιμή το ότι ένα βιβλίο στα αγγλικά κάνει πωλήσεις 100 εκατομμυρίων ενώ στα ελληνικά 100 χιλιάδων; Όλα ανάλογα πηγαίνουν. Κατ' εμέ, μικρότερη τιμή θα σήμαινε μεγαλύτερες πωλήσεις, άρα πιθανότατα όχι χαμηλότερα έσοδα. Κατά τους εκδοτικούς οίκους, πιθανότατα όχι. Αυτό το θέμα με τα μεγέθη είναι ακριβώς το ίδιο και με το amazon.

    Κλείνοντας, να πω πως για μένα δεν υπάρχουν ανόμοια πράγματα εδώ. Υπάρχει ένα βιβλίο που μπορεί να φτάσει σε μένα με 2 τρόπους: Από 1 ελληνικό εκδοτικό οίκο, στα ελληνικά και από 1 ξένο εκδοτικό οίκο, στα αγγλικά. Και θεωρώ πως η υπερβολή στη διαφορά της τιμής είναι οφθαλμοφανής και αδιαπραγμάτευτη.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  23. Τζίζους. το ξερα πως μας έπιαναν τον κώλο, αλλά όχι κ έτσι. τ' αποφάσισα, θ' αρχίσω να διαβάζω στ' αγγλικά.
    (γαμάτο ποστ, το μπλογκ σου θυμίζει όλο κ περισσότερο "αποδείξεις" :-Ρ)

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  24. Λίγο πολύ τα σχόλια με έχουν καλύψει αλλά θέλω να προσθέσω:
    - Το βιβλίο στην Ελλάδα έχει πολύ χαμηλό ΦΠΑ (4,5 αν δεν κάνω λάθος) γιατί δεν θεωρείται είδος πολυτελείας. Αν είχε 19% όπως όλα τα υπόλοιπα είδη, θα αυξάνονταν ακόμα περισσότερο οι διαφορές.
    - Το βιβλίο στην Ελλάδα, εκτός από ελάχιστες εξαιρέσεις, διαφημίζεται ελάχιστα και πολύ στοχευμένα. Σε λογοτεχνικά περιοδικά και ειδικές εκδόσεις και με διάφορα happenings. Σπάνια βλέπεις διαφήμιση βιβλίου σε τηλεόραση ή σε περιοδικά μαζικής κυκλοφορίας. Υποτίθεται πως η διαφήμιση αυξάνει το τελικό κόστος του προϊόντος.
    - Εκτός από την μετάφραση, που επιβαρύνει το βιβλίο και οικονομικά και σε επίπεδο ποιότητας, τα μεταφρασμένα, έχουν και κόστος αγοράς δικαιώματος μετάφρασης και κυκλοφορίας. Αλλά και πάλι τέτοιες διαφορές δεν δικαιολογούνται.

    Άρα που πάει η διαφορά; Σε πιο αχόρταγους εκδότες; Σε εναρμονισμένες πρακτικές βιβλιοπωλών, που προσπαθούν με ένα βιβλίο να βγάλουν το κέρδος από 3 ή από 4; Στους συγγραφείς; Στα δίκτυα διανομής και τους μεταπωλητές; Σε όλους ταυτόχρονα; Πολυ με προβληματίζει.

    Πάντως πολύ ωραίο θέμα έπιασες και καλά έκανες!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  25. @κούνελος
    ΕΠΙΤΕΛΟΥΣ το πήρες απόφαση! Μπράβο κούνελε!

    @mafaldaQ
    Ναι, είναι 4.5% όντως. Και καλά που το είπες γιατί το είχα ξεχάσει. Και η διαφήμιση ισχύει αν και αυτό πάει να αλλάξει τον τελευταίο καιρό σιγά-σιγά και εδώ. Ελπίζω να μη δούμε εξαιτίας της ακόμα μεγαλύτερες τιμές. Τα δικαιώματα τα ανέφερα. Ισχύει όμως όπως και παραπάνω, για τα μεταφρασμένα στα αγγλικά βιβλία.

    Νομίζω πάντως για τα όσα ρωτάς στο τέλος, πως η διαφορά από όλα αυτά πηγαίνει λιγότερο στους συγγραφείς...

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  26. (ωραίο ποστ Ζλάτκε)
    Τα βιβλία είναι ακριβά, αναντίρρητα. Το κακό είναι ότι στην περίπτωση των μεταφράσεων τα λεφτά της διαφοράς δεν πάνε στο/στη μεταφραστή/στρια, διορθωτή/τρια, επιμελητή/τρια...
    Κατά τα αποδέλοιπα, όσοι μπορούν ας τα κλέψουν, το λέω απερίφραστα. Οσοι δεν μπορούν να κλέψουν, ας δανειστούν. Και κυρίως, όπως πολλοί από έσάς τους μπουκρόσερζ κάνετε, ας χαρίζουμε βιβλία που έχουμε διαβάσει.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  27. (ευχαριστώ Πάνω)
    Και για την αναφορά σε εμάς του μπουκρόσερζ. :-)

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  28. There are bookstores that offer low prices, but still they remain unknown. www.politeianet.gr is offering books in greek 30% less priced than normal. The customer has to make his own market research to find what's suits its tastes - in Greece - rather than learn from advertisments what are the antagonistical prices.

    I am Greek and I despise greeklish

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  29. παιδιά να πώ κάτι που ίσως δεν το ξέρετε:
    ΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ ΕΙΝΑΙ ΑΚΡΙΒΑ ΓΙΑΤΙ
    ΤΟ ΧΑΡΤΙ ΦΟΡΟΛΟΓΕΙΤΑΙ ΜΕ 18%
    ΕΝΩ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΜΕ 4%.
    ΓΙΑ ΟΣΟΥΣ ΔΕΝ ΚΑΤΑΛΑΒΑΝ:
    Ο ΕΚΔΟΤΗΣ ΑΓΟΡΑΖΕΙ
    ΧΑΡΤΙ ΜΕ 18% ΚΑΙ ΤΟ ΠΟΥΛΑΕΙ ΜΕ 4%
    ΑΥΤΑ ΓΙΑ ΟΣΟΥΣ ΞΕΡΟΥΝ ΑΦΑΙΡΕΣΗ.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  30. Οι εκδότες είναι ο χασάπης στο τραγούδι, ‘είμαι η Άννα Παναγιωταρά’ άρα ξέρετε τι μας πιάνουν, ας είναι καλά ο εξ απορρήτων του αλήστου μνήμης

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  31. Πολύ καλή ανάρτηση και επισήμανση. Να λύσω λοιπόν μέρος του μυστηρίου γιατί τα βιβλία στην Αγγλία και στο Amazon είναι φθηνότερα:

    Αγγλία: πολλοί δε το γνωρίζουν, αλλά τα βιβλία κάθε είδους είναι είδος αφορολόγητο στην Αγγλία (0% VAT). Στην Ελλάδα πόσο είναι ο ΦΠΑ για τα βιβλία, 13%;

    Τώρα αυτό εξηγεί μέρος μόνο της διαφοράς. Ένα ακόμη μέρος ίσως εξηγείται από τα μεταφραστικά δικαιώματα. Επίσης, το γεγονός πως το Amazon και άλλα μεγάλα βιβλιοπωλεία κάνουν στοκ με δεκάδες ή εκατοντάδες χιλιάδες αντίτυπα που τους βοηθάει να κρατούν τις τιμές πολύ χαμηλά με τη λογική πως ο τζίρος φέρνει το κέρδος.

    Αυτά για τις διαφορές μέχρι 70τόσο %. Από κει και πέρα διαφορές της τάξης το 300% προφανώς προσφέρονται για εύκολο κέρδος/αρπαχτή. Με την αρπαχτή όμως στο τέλος όμως χάνει ο βιβλιοπώλης, γιατί ο καταναλωτής ή θα πάει στο amazon, ή θα δανειστεί το βιβλίο, ή θα το κατεβάσει σε pdf.

    ΑπάντησηΔιαγραφή